ENTREVISTA: Yuuna – Mangaka de The Haunted Hot Springs dar dicas de como desenhar Ecchi manga

Poucos gêneros são tão propensos a mudanças repentinas de clima quanto o gênero Ecchi – desde neblina nebulosa até raios ofuscantes do sol, sempre soube direcionar nossa atenção. Mas o que exatamente é necessário para criar o conteúdo que pode causar essas esquisitices meteorológicas?

Tivemos o grande prazer de poder sentar com os aclamados Shonen Jump mangaka Tadahiro Miura, mais conhecido por sua série Yuuna e the Haunted Hot Springs.

Durante nossa pequena conversa na convenção de anime alemã AnimagiC, ele nos esclareceu sobre o que é necessário para desenhar um mangá de Ecchi e como o processo de seu trabalho de obter um anime parecia para ele. Além disso, seu editor Ikeda-san, bem como o vice-editor-chefe de Shounen Jump, Kawashima-san, levantaram a névoa sobre quem está realmente encarregado de supervisionar uma adaptação de anime.

Você poderia descrever seu processo geral de trabalho para um único capítulo?

Miura: Normalmente, levo uma semana para desenhar tudo e consulto meu editor durante o mesmo período. Discutimos o que planejo para qualquer capítulo. Então, crio um script escrito e anote o que deve acontecer em cada página.

Entrego esse script ao meu editor e ele faz algumas correções, se necessário. Quando esse script termina, eu preparo o “naming”, um storyboard que mostra os aspectos visuais. Os painéis, balões de fala e, em seguida, o texto dentro dos balões de fala – e se eu já tiver decidido, o plano de fundo e a colocação de certos caracteres também.

Em seguida, vamos para o próximo passo: entrego os modelos para os cenários e as configurações de cenas importantes aos meus assistentes e, enquanto eles trabalham nisso, já começo a desenhar os personagens.

Após a nomeação, juntamos tudo. Dividimos o trabalho entre mim e a parte que meus assistentes cuidam. Depois que tudo se junta, olho para o conjunto e faço algumas correções, se necessário – incluindo as peças manuseadas pelos meus assistentes. Depois, preencho espaços em preto – adicionando os retoques finais essencialmente.

Como eu desenhei tudo digitalmente, é muito fácil corrigir as coisas. Depois, envio uma cópia digital ao meu editor – normalmente ele me liga de volta 30 minutos depois e começamos a discutir o próximo capítulo. É assim que as coisas acontecem toda semana.

Como você cria situações individuais que você incorpora em seu mangá?

Miura: Eu assisto muitos filmes e leio mangás – e, claro, há a contribuição da minha vida diária. Quando discuto um próximo capítulo, geralmente fica assim: “Eu apenas assisti e gostei muito. Como podemos alterá-lo, para que ele se encaixe no Yuragi?”

Por exemplo, eu estou gostando muito do Splatoon ultimamente. agora não acontece em Yuna, mas eu poderia desenhar um mangá onde todas as personagens femininas jogam esse jogo – e torná-lo um pouco mais sexy – como toda vez que alguém é atingido, suas roupas desaparecem naquele local e quem acaba nu, perde – ou algo assim Você poderia dizer que estou adicionando meu toque pessoal a um cenário, o toque Yuragi-então não Yuna-san, se você preferir.

E é assim que eu me inspiro.

f

Volume 1, Página 25

YURAGISO NO YUUNA-SAN © 2016 por Tadahiro Miura / SHUEISHA Inc.

Você acha que existem regras que você deve considerar ao desenhar um mangá ecchi ou coisas que você definitivamente deveria pensar?

Miura: Para mim, é realmente muito importante não ser limitado por qualquer tipo de regra. Eu quero ter a liberdade de dizer “Isso é ótimo, eu quero desenhar isso”. E mesmo sem regras, eu nunca desenharia algo que consideraria “ir longe demais”.

Então, eu desenho o que acho que funciona melhor. Você poderia dizer que meu editor faz as regras, no entanto. Ele tende a dizer “um pouco mais” – com isso, ele quer dizer “um pouco mais de roupa” e eu ajusto a imagem de acordo. Mas minha regra pessoal é: se você deseja desenhar algo sexy, deixe sua criatividade correr livremente e não a sujeite a regras.

Existe um exemplo de como essa conversa entre você e Ikeda-san surgiu?

Ikeda: Não consigo pensar em um exemplo específico, mas acontece bastante que tenho que intervir e dizer “você está mostrando um pouco de pele demais” ou “você deve se esconder um pouco mais lá”. Miura-sensei geralmente se nota quando algo é extremo demais para desenhar, mas, novamente: geralmente Miura deve cobrir um pouco mais a pele, até agora não houve nenhum caso extremo.

Miura: Bem, há outra coisa. Ikeda-san tende a apontar quando algo é óbvio demais. Então, quando uma cena parece demais, eu só quero mostrar uma bunda ou algo assim. Ele então me aconselha a fazer com que pareça mais aleatório e natural.

f

Volume 1, Página 44

YURAGISO NO YUUNA-SAN © 2016 por Tadahiro Miura / SHUEISHA Inc.

O que você acha que um mangaka deve ter se quiser desenhar um mangá ecchi? Talvez algo que muitos não percebem?

Miura: Claro, você precisa de um certo carinho pelo material. Além disso, também é bastante importante que você não se concentre em suas próprias preferências, mas que possa entender e analisar por que uma pose é sexy ou por que um design de personagem é atraente. Você precisa de alguma distância e precisa entender o quê e por que, para poder controlá-lo. Não é tão fácil quanto parece.

Existe algo que você gostaria de incorporar Yuuna e the Haunted Hot Springs
qual foi cortado? Como uma história, um personagem ou talvez apenas uma cena?

Miura: Quando você deseja publicar seu mangá em Shonen Jump, você deve entregar seus três primeiros capítulos como storyboards para uma conferência. O segundo e o terceiro capítulo foram alterados muito depois.

Eles seguiram uma direção muito diferente. O segundo e o terceiro capítulo original mostraram como é triste ser um fantasma e que tipo de desafios Yuna tem que enfrentar – mas depois foi decidido colocar mais foco no aspecto da comédia.

É mais apropriado que a série atual e o cenário de Yuna sejam alegres e engraçados. E é isso que eu quero dar aos meus fãs; um bom tempo e alegria. Eu acho que é uma pena que eu não possa mais incorporar os capítulos originais, já que Yuna mudou. Não me arrependo, mas foi muito divertido desenhar esses capítulos.

g

Captura de tela da adaptação do anime

© TADAHIRO MIURA / SHUEISHA, COMISSÃO YURAGISONOYUNASAN

Como foi o processo de adaptação Yuuna e the Haunted Hot Springs
em um anime? Quão envolvido você estava?

Miura: Antes do anime entrar em produção, participei de uma conferência e conversei com diretores, produtores e designers de personagens – as pessoas importantes, por assim dizer.

Eles pediram minha opinião sobre todas as coisas importantes que foram planejadas para serem enfatizadas no anime. Durante a fase de design, também examinei os designs dos personagens e fiz algumas alterações ou comentei sobre eles.

Mas quando o programa entrou em produção, deixei tudo nas mãos do diretor e, como artista, estou bastante satisfeito com o resultado do anime. É ótimo que todos os personagens agora tenham vozes, que tudo esteja colorido e que agora haja músicas associadas à série.

E é particularmente bom que a leveza, ou melhor, a atmosfera das fontes termais, tenha sido capturada no anime. As animações dos seios também ficaram ótimas, a propósito. Só posso elogiá-lo, já que você não pode ver isso no mangá.

Em seguida, tenho duas perguntas dos fãs. Você já pensou em ter criaturas sobrenaturais de diferentes culturas visitando o Yuragi-Sou?

Miura: Não quero estragar nada, mas pelo menos em um dos volumes japoneses – não tenho certeza se ele já foi lançado aqui – há uma criatura estrangeira, uma criatura que não se originou na cultura japonesa. Até agora, esse foi o único e não tenho planos para nenhum outro. Mas você nunca sabe, especialmente agora que estive na Alemanha.

Pergunta da fã 2, que é sobre Yaya: Qual você acha que é a razão pela qual garotas gatas são tão atraentes?

Miura: Eu acho que eles são atraentes porque não deixam ninguém ditar o que fazem e simplesmente fazem o que querem, um pouco como gatos de verdade. Então, uma garota fofa que também é muito engraçada.

A propósito, acho que o capítulo 27 é o melhor capítulo da Yaya. Sem estragar nada, Kogarashi e Sagiri precisam aprender para um teste e Yaya também. Enquanto Kogarashi e Sagiri precisam lutar muito, Yaya apenas mostra sua natureza felina. Eu recomendaria este capítulo para todos os fãs de Yaya.

E agora a pergunta final para Miura-sensei. No final do volume dois, você mencionou que se tornou um fã da realidade virtual recentemente – se você tivesse a liberdade de escolha, que cenário você gostaria de experimentar em VR?

Miura: Claro, eu não faria isso sozinho, mas acho que seria muito legal se você pudesse entrar nas Termas de Yuragi e tomar um banho quente com todos os personagens.

E desde que você tome cuidado o suficiente para não deixar cair os óculos de realidade virtual, você pode entrar em sua própria banheira e desfrutar de um banho autêntico com os personagens Yuragi.

g

Captura de tela da adaptação do anime

© TADAHIRO MIURA / SHUEISHA, COMISSÃO YURAGISONOYUNASAN

Agora eu tenho algumas perguntas para os editores. Por um lado, como você costuma trabalhar com um mangaka e qual é a parte mais interessante, mas também desafiadora, desse trabalho?

Ikeda: Miura-sensei já explicou parte disso: o editor consulta o mangaka sobre o que deve acontecer no próximo capítulo e recebe o storyboard. O editor corrige algumas coisas e escreve alguns comentários quando algo é muito difícil de entender, para que o mangaka possa ajustá-lo conforme necessário – e então cabe basicamente ao mangaka terminar a história.

O editor, é claro, apóia-os, no entanto, ele pode, mas em breve se trata de terminar esse capítulo. Depois que o editor obtém o capítulo finalizado, seu trabalho real é iniciado. Ele ainda precisa escolher uma fonte para o texto. É claro que existe uma fonte padrão, mas cenas engraçadas específicas, por exemplo, podem exigir cenas diferentes. Ou uma cena muito sexy pode precisar de letras diferentes para transmitir isso também. E, claro, há a verificação final: examinando-a se houver algum erro.

Posteriormente, o editor entrega a impressão. É muito divertido discutir os próximos capítulos com um mangaka, já que a maioria dos editores gosta de ler os mangás. É muito interessante, pois você sabe que ajuda a desenvolver a história. É uma ótima sensação ver como um mangaka transforma as coisas discutidas em algo ótimo. E é claro que sempre anseio pelo feedback dos leitores.

Kawashima: Dependendo do estilo de vida do mangaka, o editor pode precisar se ajustar a ele. Há muitos mangaka que preferem desenhar à noite. Às vezes, um editor tem horas de trabalho incomuns por causa disso e às vezes você se sente mal quando dorme enquanto seu mangaka ainda está em elaboração. E quando algo não sai tão bom e você precisa lidar com menos do que o feedback positivo do leitor, o que pode fazer você se sentir um pouco envergonhado.

Como você decide qual é o conteúdo apropriado para Shonen Jump?

Kawashima: Há uma conferência na qual eles discutem quais séries serão escolhidas para a revista e quais poderão ser canceladas. Mas, no final, cabe aos leitores decidir o que se encaixa Saltar. Consideramos dados como resultados de pesquisas nessas conferências, por exemplo.

Você poderia dizer que deveria haver um “isso pertence a Saltar” definição – e costumava haver algo assim, mas as coisas relaxaram desde então. Uma história como Yuuna e the Haunted Hot Springs
que, apesar de ser sexy, também se parece muito com um mangá shoujo e combina vários elementos diferentes, pode não ter sido o corte no passado. Hoje em dia, é mais como “o que os leitores gostam” Saltar”. Não precisa ser um título shounen de sangue puro, desde que seja uma boa história.

Há algo que você gostaria de destacar sobre seu trabalho na Saltar que na sua opinião merece mais atenção?

Kawashima: Os editores de mangá estão bastante envolvidos nas adaptações de anime. Geralmente muito mais do que o mangaka. Eles precisam revisar os storyboards e ver se tudo está em ordem. Quando um anime é produzido, cabe ao editor garantir que o mangá seja honrado e o melhor produto possível esteja sendo produzido. Se você assiste a um anime, é garantido que encontrará o nome do editor de mangá responsável em algum lugar nos créditos. É bem engraçado, mas um editor de mangá também precisa fazer o trabalho de um editor de anime.

Ikeda: Seria preferível que o mangaka pudesse cuidar disso, mas é claro que eles estão bastante ocupados, pois precisam continuar trabalhando no mangá. É por isso que o editor cuida disso. É uma grande responsabilidade, já que o editor precisa falar pelo mangaka. É muita pressão.

Gostaríamos de expressar nossa gratidão a Miura-sensei, Ikeda-san e Kawashima-san por nos dedicarem seu tempo, assim como à KAZÉ Germany por oferecer a oportunidade de realizar esta entrevista. Se você gostaria de ter um gostinho das travessuras em Yuuna e the Haunted Hot Springs
você mesmo, você pode assistir o anime aqui no Crunchyroll!

Fonte original

Deixe seu comentário