Surpreendentemente: Super Mario NÃO É italiano – Ele é Japonês

Os fãs têm certeza da origem de Super Mario há décadas, mas um ex-funcionário da Nintendo lançou dúvidas sobre essas origens agora.
  • A nacionalidade de Mario tem sido debatida há muito tempo, com evidências sugerindo que ele pode ser japonês, apesar do nome e sotaque italianos.
  • Super Mario 64 introduziu dublagem para Mario, solidificando sua identidade italiana com a icônica voz italiana de Charles Martinet.
  • Apesar da controvérsia, a nacionalidade de Mario continua a ser um assunto de debate, mas a maioria dos fãs acredita que ele seja italiano devido a várias adaptações e representações na mídia.

Dada a sua longevidade, é fácil para os fãs acreditarem que sabem tudo sobre Mario, o encanador mais icônico dos jogos. Desde sua primeira aparição em Super Mario Bros. de 1985 , o personagem conquistou uma posição única e significativa como protagonista de videogame. Apesar disso, comentários feitos por um dos designers mais lendários da Nintendo lançam dúvidas sobre se Mario é italiano.

Embora há muito se acredite que Mario seja italiano graças ao seu sotaque, há evidências de que ele é na verdade japonês. A questão de saber se Super Mario é italiano ou japonês decorre, claro, do país onde os seus jogos são criados, bem como das ideias que deram origem ao personagem. No entanto, isso ainda é contradito por videogames posteriores e outras obras.

Atualizado por Timothy Blake Donohoo em 10 de novembro de 2023: A franquia Mario da Nintendo continuou a ser um grande sucesso entre os videogames e outras mídias. O mais recente jogo de plataformas da série acaba de ser lançado e traz consigo uma mudança na voz por trás de Mario. Assim, muitos estão investigando a história do personagem e como surgiu sua encarnação moderna, ou seja, o icônico sotaque italiano de Charles Martinet para Mario. Apesar desse sotaque, a formação do encanador não é tão nítida e seca quanto pode parecer.

De onde é Mário?

 

Masayuki Uemura projetou o primeiro console doméstico da Nintendo, o Famicom. O console foi lançado no Japão em 1983 e, após alguns ajustes, tornou-se o console mais popular no Japão em 1984. Foi lançado nacionalmente nos Estados Unidos em 1986, sob o nome de Nintendo Entertainment System. Ele ressuscitou uma indústria americana de videogames que havia sido devastada por uma quebra de mercado em 1983. O uso de Super Mario Bros. como um jogo pack-in foi uma parte fundamental desse sucesso.

Em entrevista ao Kotaku , Uemura discutiu o desenvolvimento do NES. Ao falar sobre a popularidade dos jogos japoneses em todo o mundo, começando no final dos anos 1970 e início dos anos 1980 com jogos como Donkey Kong , Uemera lançou uma bomba sobre a criação de Mario. O desenhista disse

“Super Mario Bros. não se passa no Japão, mas [Mario é] japonês. O nome Mario soa italiano, mas ele não é italiano. Eles foram realmente capazes de capturar essa ambiguidade.”

Uemura explicou como Shigeru Miyamoto, o criador de Mario, usou as limitações do hardware da época para criar o design icônico de Mario. Com tão poucos pixels disponíveis, Miyamoto teve que usar cores para destacá-lo. O chapéu de Mario trabalhou muito para manter o design de seus personagens e animações dentro dos limites do hardware. Mario ser japonês seria um choque para muitas pessoas, incluindo o próprio Miyamoto. Ele citou seu amor infantil pelos quadrinhos como uma influência no design de Mario. Isso inclui quadrinhos estrangeiros, onde ele teve a ideia de dar aos seus personagens características ocidentais, como narizes grandes.

Surpreendentemente: Super Mario NÃO É italiano – Ele é Japonês 1

Mario nem sempre foi um encanador italiano

Surpreendentemente: Super Mario NÃO É italiano – Ele é Japonês 2

Miyamoto também falou sobre como Mario fez a transição de seu trabalho como carpinteiro em Donkey Kong para sua carreira de encanador em Super Mario Bros. O cenário underground de SMB levou Miyamoto a decidir que Mario era um encanador italiano de Nova York. “Não houve realmente nenhum outro pensamento profundo além desse.” A Nintendo não declarou oficialmente que Mario é um personagem japonês com nome italiano. Desde então, Uemura aposentou-se da Nintendo, por isso a sua opinião sobre as origens de Mario tem credibilidade em primeira mão, mas não o selo de aprovação da empresa.

Mario teve vários empregos ao longo dos anos:

  • Encanador
  • Carpinteiro
  • Motorista
  • Chefe de cozinha
  • Doutor
    Trabalhador da construção
  • Artista
  • Lenhador
  • Carteiro

 

A Nintendo mudou brevemente a ocupação de Mario em 2017, quando começou a reconhecê-lo como um pau para toda obra em todos os seus projetos paralelos. Seu perfil oficial japonês declarava que ele não era mais encanador, mas isso não durou muito. Seu perfil foi atualizado em 2018 para reconhecer o encanamento como sua ocupação mais uma vez, embora frequentemente fique em segundo plano em relação à sua principal prioridade de proteger o Reino do Cogumelo.

Múltiplas adaptações de Mario cimentam o encanador como italiano

Surpreendentemente: Super Mario NÃO É italiano – Ele é Japonês 3

A identidade de Mario como italiano foi gravada no cérebro de gerações de fãs por suas aparições em outras mídias. A lenda italiana do wrestling profissional Lou Albano o interpretou em sua primeira encarnação live-action, The Super Mario Bros Super Show! . Este show foi dividido entre segmentos de ação ao vivo apresentando Albano como o personagem da Nintendo (em uma recriação um tanto imprecisa de seu design ainda amorfo) e seções animadas que emulavam os conceitos vistos em Super Mario Bros. 2 . O próprio Lou Albano era ítalo-americano, e a voz que forneceu consolidou Super Mario como italiano também. No programa, Mario frequentemente usava termos italianos como “paisano”, embora tivesse um sotaque claramente ítalo-americano proeminente no Brooklyn.

Da mesma forma, o infame filme Super Mario Bros. de 1993 não tornou Super Mario japonês, mas sim um ítalo-americano. Isso foi um tanto confuso, visto que eles foram ironicamente interpretados pelo inglês Bob Hoskins e pelo ator colombiano John Leguizamo. Eles ostentavam um sotaque nova-iorquino distinto e, apesar de toda a infâmia do filme, foi por muito tempo (além do desenho animado) a única maneira de ouvir Mario falar. Devido a essas associações ítalo-americanas, ficou mais difícil do que nunca ver Super Mario em japonês em vez de em italiano. Isso acabou se fortalecendo nos jogos, o que tornou Mario e Luigi italianos de maneiras indiscutíveis.

Os jogos modernos consolidaram Mario como italiano para os jogadores

Super Mário 64

Surpreendentemente: Super Mario NÃO É italiano – Ele é Japonês 4

A resposta definitiva para saber se Mario e Luigi são italianos veio em Super Mario 64 . Embora esta não tenha sido a primeira vez que o dublador Charles Martinet dublou o personagem, foi a primeira vez que muitos jogadores ouviram a performance. O título era um jogo de plataformas 3D que levou a série além de suas raízes de rolagem lateral, com os gráficos “modernos” sendo complementados com dublagem real. Agora, o herói que era o mascote da Nintendo desde o início dos anos 1980 finalmente falou de uma forma que os jogadores passaram a associar a ele para sempre. Tudo o que foi necessário para tornar Super Mario realmente italiano foi finalmente dar-lhe uma voz que provasse isso.

Super Mario 64 e Charles Martinet foram contra a voz do personagem. Em vez de um profundo sotaque ítalo-americano ou do Brooklyn, o Mario de Martinet tinha uma voz estridente que parecia saída diretamente da Sicília. Nenhum jogador pensaria que Mario é japonês, especialmente quando ele cantou “Mama Mia!” e outras frases estereotipadas. O jogo revolucionou a série e os jogos 3D em geral e foi facilmente um dos títulos de aplicativos matadores para o Nintendo 64 . Este foi um grande trampolim na longa história de Charles Martinet com o personagem, e os jogos posteriores apenas foram construídos sobre ele.

 

Desde o sucesso de Super Mario 64 e como ele tornou Super Mario italiano com humor, a série Nintendo incorporou dublagem, ou seja, a agora icônica voz de Charles Martinet para o encanador. Isso incluiu títulos principais e jogos derivados, e até mesmo remakes receberam trabalho de voz que tornou impossível imaginar Mario como japonês. Os jogos Super Mario Advance no Game Boy Advance refizeram títulos do Nintendo Entertainment System e do Super Nintendo Entertainment System, com esses títulos chegando um pouco antes de Super Mario 64 . No entanto, a voz de Martinet foi adicionada até mesmo ao remake da subsérie de Super Mario Bros. 2 , deixando claro que Mario é italiano, mesmo quando ele jogou nabos no mundo dos sonhos de Subcon.

Mario vs. Donkey Kong foi um título que atuou como uma continuação do jogo Donkey Kong para Game Boy de 1994 , que era em si um remake aprimorado do clássico de arcade. Apesar do objetivo retrô, também trazia a voz de Mario, com o encanador pronunciando frases enquanto simplesmente pulava. Uma parte bem conhecida do jogo era a tela “Game Over”, onde um Mario derrotado era visto dormindo. Enquanto tira uma soneca nada vitoriosa, ele sonha com comidas italianas aleatórias, como espaguete e ravióli.

Os dubladores de Mario não são italianos ou japoneses

Ironicamente, o próprio Charles Martinet não é italiano, tornando toda a “controvérsia” sobre se Mario é italiano ou japonês ainda mais complexa. Recentemente, no filme de animação The Super Mario Bros. Movie , o personagem foi dublado pelo ator de Hollywood Chris Pratt. Pratt usou um sotaque nova-iorquino muito menos distinto e realista, embora um comercial que promove ele e o serviço de encanamento de Luigi use o sotaque italiano mais tradicional dos jogos posteriores. Martinet também dá voz ao pai da dupla no filme de animação, prestando um pouco de fanservice ao público. Assim como Martinet, Pratt não é italiano, provando que a maior parte da dublagem é a última palavra do termo. Em 2023, Charles Martinet anunciou que estava deixando de ser a voz de Mario , tornando-se um “embaixador” da marca e do personagem. Seu substituto é Kevin Afghani, que assumirá a voz de Mario, Luigi e do rival de Mario, Wario.

Não se sabe se Afghani (que começa sua carreira como personagem do novo Super Mario Wonder ) é descendente de italianos, mas definitivamente não é japonês. Assim, quando se trata de Mario e Luigi, o japonês ainda é a última nacionalidade com a qual os jogadores podem esperar classificá-los. Apesar de Uemera ser o criador do NES, é improvável que sua visão da herança de Mario mude a forma como o personagem é visto. Neste ponto, Mario é um italiano para qualquer um que se importe o suficiente para saber alguma coisa sobre ele, mesmo que a voz de Chris Pratt tenha sido chocante para alguns no início. O fato de a Nintendo nunca ter chamado oficialmente Mario de japonês significa que isso provavelmente permanecerá apócrifo no cânone de Mario .

Fonte: CBR

 

 

Deixe seu comentário